2010年7月30日

Invictus


I watched the movie ‘Invictus’ last night. The movie was about the Rugby World Cup in 1995 in South Africa. 1995 was a tough year for this beautiful country and the S. African national rugby team. At that time the South African government, which had been run by the white people, was ended. Black people took over and built a new country. They regained rights to involve themselves in politics. It was a new page for the black people in South Africa, and the fact that Nelson Mandela won the president election in South Africa was historic. One year before he became the president, the racial segregation was terminated because of international pressure. But there were still many problems with the country. Enmity remained between black and white, and Mandela had the foresight to deal with the problem. He understood that the Rugby World Cup held in S. Africa was an opportunity. Rugby games were popular to the white and hated by the black, who considered the game a symbol of racial segregation. Mandela created a situation in which both the black and the white would cheer for the national team. At the end of the movie, he succeeded in reuniting the country. The movie touched me deeply because we have a similar problem in Taiwan, and we are looking for ways to solve the problem. I wish we have the wisdom to overcome the difficulties one day.

撲我!

2010年7月23日

孤獨的勇氣

「自己一個不會無聊嗎?我不喜歡自己一個人做事。」

「我想,總是得學著跟自己相處...」

如果可以找到旅伴,誰希望單獨流浪?

但總是有太多的理由,讓我們踏上不同的路途。即使望著深邃湛藍的大海,腳板下不遠處色彩斑斕的熱帶魚活潑可愛,也難免猶豫著將自己投入其中的恐懼;即使為著沐浴在落日餘暉下,閃耀金光的紅橘色古夫王金字塔深深吸引,一旦想像步入墓穴必須面對的幽暗混濁,也難免卻步。我們追逐著各自的想像,錯過了不得不放棄的景色,慢慢的將身上的色彩一筆一劃加深,於是有一天忽然發現,我成這樣的人,而你成為那樣的人。

於是有一天忽然發現,才不過幾年前,我們可以一起輕易為一首悲傷旋律感動落淚;為了某位美麗女孩魯莽地陷入愛戀;為了共同克服的困難深深觸動;只是這些似乎都是回憶裡久遠的事了。

受過傷,不得不學著保護自己。你說,我花了太多的時間考慮,於是一直相遇、錯過。但怎麼能不謹慎呢?縱使在人生的旅途上,期待著相知相遇,但也許已經過了莽撞的年紀,也禁不住再一次的痛徹心扉;所以只能學著享受孤獨。在一躍入池後專注著每一次的呼吸、心跳、擺手與踢腿;扛著背包與相機探訪京都清水寺、秘魯馬丘比丘;或者只是在午後扭開音響,讓咖啡的香味與卡拉揚飄蕩在空中......

撲我!

2010年7月17日

May God Bless Taiwan

夜裡,仍然會想起家鄉的茉莉花香

伴隨七月盛暑 滿天星轉下 微涼露藹送來的綠色氣息

秧苗成長了吧 稻穀結實了吧 蛙鳴醒覺了吧

田園裡蜻蜓點水 屋簷下的風鈴隨意哼唱

我赤腳跑跳 濕潤泥土 黝黑如膚 在腳趾間雀躍開來

庄腳尾的土地公 榕樹頭枝葉如傘 追著跑的是鵝媽媽

我打著赤膊 分不清汗水露水 耳朵鼻子滿是紛雜的喜悅

田埂間 竹林的低喃就是一首詩

只是什麼時候,這樣的回憶成為敵人。怪手進入,控訴工農誓不兩立,於是我的天空成了灰色,我的海洋被水泥截斷,我的河川流著黑色油污。

我再找不到長大的那一塊農田,茉莉花香彷彿是很遙遠的事了,尋找新鮮安全的食物都成為困難的奢求。現在我每夜在乾燥的冷氣房裡躲避難以忍受的高溫,也很久不曾在頂上找著驚嘆的星斗。

我單純相信著,農業不會是經濟發展的妨礙者,反而是一國強盛與否的基礎指標。然而我的能力還太小,憂心著台灣的面貌將在一點一滴中失去美麗,不可逆轉地加速朝水泥世界奔去。我恨我的能力還太小,害怕來不及等到我成長,就已經失去,再也找不回來了。


台灣,我只能為你祈禱。


凱道的朋友們,謝謝你們齊聚一堂為土地發聲。

撲我!

2010年7月1日

The 4th day at ITI, July 1, 2010

Let’s do something different.

I joined the ITI training courses which focus on business English training and business practice. At the beginning of the writing course, our teacher assign us to write journals as homework 3 entries per week. I thought maybe I could do it as everyday works as I can. This is why stories begun. I know I still learn to be a good writer. There will be many faults in articles. If anyone notices anything wrong, please give me some advices. I will be very appreciate you.

The most interesting things and the most importances at ITI impress me is the concept of teaching students. At ITI, you could raise your hand without feeling embarrassed or be afraid of interrupting teachers. Which will make all the members in the class have clear input and discuss well. As a person always has many questions about anything, I’m really very glad to have a chance to join the training course.

I paused to write the journal first because I have to go to bed now.

To be continued.

撲我!